France

" French taxpayers are spending tens of thousands of euros a week on a private aeroplane that flies migrants from Calais to other French towns, only for most to return. The practice, revealed by StreetPress, a French investigative website, has been condemned as an extraordinary waste of public money. French border police argue that it is necessary to move the migrants because their station in Coquelles, near Eurotunnel’s terminal outside Calais, has space for only 79 people in its cells"

Stepping up European attempts to clear away hundreds of thousands of migrants whose asylum claims have been denied, E.U. leaders early Friday bolstered the powers of the pan-E.U. border agency to deport people.

Le capitalisme avancé est caractérisée par un niveau de production symbolique qui non seulement entraîne une dématérialisation du travail, mais repose de plus en plus sur des composantes hautement émotionnelles, allant du désir de la consommation à la gestion de la main-d'œuvre. Des sentiments aussi variés que l'amour, la colère, et le désir sont parties intégrantes des processus néolibérales, mais pas d'une manière sans problèmes et monolithique.

Cet article examine comment les bureaucrates de terrain dans le contrôle de l'immigration utilise leur marge de pouvoirs discrétionnaires. Sur la base de deux études ethnographiques des consultats français de Yaoundé et Tunis, nous défendons que les pratiques des agents étatiques sont significativement modelés par les contraintes organisationnelles tel que la manière dont les processus décisionnels sont organisés et les habitudes bureaucratiques, incluant la peur de la fraude.

This article examines how street-level bureaucrats within migration control use their scope for discretionary powers. On the basis of two ethnographic studies of French consulates in Yaoundé and Tunis, we argue that state agents’ practices are significantly shaped by organizational constraints such as how decision-making processes are organized and the bureaucratic habitus, including the fear of fraud.

Cet article se concentre sur les formes de migration reliées au mariage au Cameroun et considère la nature genrée de l'Europe enmurée par le biais d'un questionnement critique sur la manière dont les technologies de régulation aux consulats accordent ou refusent l'accès à l'Europe pour les hommes et les femmes.

This article will focus on marriage related forms of migration in Cameroon and will reconsider the gendered nature of fortress Europe by critically questioning how regulatory technologies at consulate offices grant or withhold access to Europe to both men and women.

Cet article se concentre sur les moyens de subsistances et les droits des femmes du Tiers-monde dans différents régimes d'États providences après qu'elles aient immigré seules pour le travail ou l'éducation, dans le cadre d'une réunification familiale ou comme demandeur d'asile ou réfugiée. L'article présente principalement des migrantes de première génération, c'est-à-dire des femmes nées dans d'autres États et qui ont immigré par la suite.

This paper focuses on the livelihoods and entitlements of Third Country women in different welfare regimes, and who enter on their own for work and education, as family migrants or as asylum seekers and refugees. It primarily focuses on first generation migrants, that is those who were born in another country.

Gender and International Migration in Europe est un travail unique qui introduit une dimension de genre au sein des théories contemporaine sur les migrations. Alors que l'Union européenne tente d'étendre le principe d'égalité d'opportunité, des politiques d'immigration de plus en plus restrictives et la persistence du racisme nie aux femmes migrantes autonomie et liberté de choix. Ce trvail démontre comment les processus de la globalisation et les changements aux politiques étatiques en matière d'emploi et de sécurité sociale maintiennent une demande pour diverses formes d'immigration genrée.

Pages

S'abonner à France