Immigration

“We can’t welcome everybody,” a Bavarian-based newspaper wrote recently. Crowding thousands of people from different cultures into tents and hoping that they follow German customs was simply irresponsible. There were 1,000 criminal acts, 2,000 police interventions and 3,000 injuries over a two-week period alone. All this self-congratulatory talk of hospitality had to stop.

Stepping up European attempts to clear away hundreds of thousands of migrants whose asylum claims have been denied, E.U. leaders early Friday bolstered the powers of the pan-E.U. border agency to deport people.

La citoyenneté "glissante" est une bonne métaphore. Il évoque l'angoisse contemporaine que le statut légal échappe de plus en plus à la portée de ceux qui le veulent et en ont besoin: plus difficile à obtenir, plus facile à perdre, fonctionnellement ténue même lorsque formellement sécuriser. Naturellement, nous sommes plus préoccupés par la situation de ceux qui cherchent la citoyenneté - de jure ou de facto - à partir d'un Etat récalcitrant. Néanmoins, je veux explorer l'image miroir de la citoyenneté "glissante", que je vais appeler la "citoyenneté collante". L'étiquette s'applique à des situations où un État cherche à donner la citoyenneté sur à bénéficiaire réticent ou lorsqu'un individu est coincé avec une citoyenneté qu'il veut désavouer. Cette exploration préliminaire de la citoyenneté "collante" est limitée à la première situation.

Slippery citizenship is a great metaphor. It evokes the contemporary anxiety that legal status increasingly eludes the grasp of those who need and want it most desperately: harder to get, easier to lose, functionally tenuous even when formally secure. Understandably, we are most preoccupied with the predicament of those who seek citizenship - de jure or de facto - from a recalcitrant state. Nevertheless, I want to explore slippery citizenship's mirror image, which I will call "sticky citizenship". The label applies to situations where a states seeks to stick citizenship on an unwilling recipient or where an individual is stuck with a citizenship she wishes to disavow. This preliminary exploration of sticky citizenship is confined to the former. 

Notre droit de l'immigration est un sujet complexe et politiquement chargée. Grâce à celui-ci, nous déterminons qui peut entrer dans le pays et sous quelles conditions, qui peut rester et qui doit quitter. Nous l'utilisons pour définir le groupe de personnes admissibles à devenir citoyens américains. Nous permettons à des familles qui ont été séparées d'être réunies. Nous améliorons notre compétitivité mondiale par l'admission de personnes avec des compétences, des talents et des ambitions entrepreneuriales. Le droit de l'immigration nous permet également de fournir une aide humanitaire en énonçant un cadre pour l'obtention du statut de réfugié. En bref, le droit de l'immigration est un mécanisme important pour façonner l'avenir de notre pays.

Our immigration law is a complex and politically-charged subject. Through it, we determine who may enter the country and under what conditions, who may stay, and who must leave. We use it to define the group of people eligible to become U.S. citizens. We allow families who have been separated to be reunited. We enhance our global competitiveness through the admission of people with skills, talents, and entrepreneurial ambitions. Immigration law also enables us to provide humanitarian relief to the persecuted by setting forth a framework for obtaining refugee status. In short, immigration law is an important mechanism for shaping our country's future. 

De Hart discute de ces formes de régulation du sexe, des relations et des mariages entre les groupes qui ont été considérés comme mélangés sur le plan de la race ou de l'ethnie. Elle fournit des exemples historiques, tels que les mesures contre les «Negrocabarets» et contre les mariages néerlandais-chinois dans les années 1930.

De Hart discusses these forms of regulation of sex, relationships and marriages between groups that were considered ‘racially’ or ‘ethnically’ mixed. She provides historical examples, such as the measures against ‘Negrocabarets’ and against Dutch-Chinese marriages, both in the 1930s.

Cet article examine le traitement des «mariages de complaisance» ou «mariages blancs» en droit de l'immigration au Royaume-Uni. Ces mesures impliquent inévitablement un degré moral et culturel de barrière de protection, les décideurs étant tenus de mesurer le simulacre de mariage présumée face au modèle d'une relation «authentique». Cependant, le document fait valoir que la fonction de ces mesures a souvent été de renforcer la capacité d'exclure ou supprimer des immigrants indésirables.

This paper considers the treatment of ‘marriages of convenience’ or ‘sham marriages’ in UK immigration law. Such measures inevitably involve a degree of moral and cultural gate-keeping as decision-makers are obliged to measure the alleged sham marriage against the template of a ‘genuine’ relationship. However, the paper argues that the function of such measures has often been to enhance the ability to exclude or remove unwanted immigrants.

Pages

S'abonner à Immigration