"The United Nations accused the Czech Republic of violating the rights of hundreds of migrants, mostly from Syria, who were detained in “reprehensible” and “degrading” conditions, in a statement released Thursday. Zeid Ra’ad al-Hussein, the United Nations high commissioner for human rights, said in the statement that “the violations of the human rights of migrants are neither isolated nor coincidental, but systematic: they appear to be an integral part of a policy by the Czech government designed to deter migrants and refugees from entering the country or staying there."

"Migrants have flooded into Slovenia since Hungary closed its border with Serbia to people making arduous treks across Europe in September and clamped down on its border with  Croatia on Saturday. Since then, 21,500 people have entered Slovenia from Croatia, with many thousands more on the way."

With a significant slowdown in the surge of migrants streaming across the Southwest border, it stands to reason that the number of deaths among those braving the crippling heat of Arizona’s desert frontier with Mexico would also decline. But it didn't. In fact, even more people died attempting the perilous crossing: 117 bodies have been recovered along migration routes in southern Arizona since Jan. 1, compared with 108 bodies during the same period last year. What happened?

“We can’t welcome everybody,” a Bavarian-based newspaper wrote recently. Crowding thousands of people from different cultures into tents and hoping that they follow German customs was simply irresponsible. There were 1,000 criminal acts, 2,000 police interventions and 3,000 injuries over a two-week period alone. All this self-congratulatory talk of hospitality had to stop.

Stepping up European attempts to clear away hundreds of thousands of migrants whose asylum claims have been denied, E.U. leaders early Friday bolstered the powers of the pan-E.U. border agency to deport people.

La citoyenneté "glissante" est une bonne métaphore. Il évoque l'angoisse contemporaine que le statut légal échappe de plus en plus à la portée de ceux qui le veulent et en ont besoin: plus difficile à obtenir, plus facile à perdre, fonctionnellement ténue même lorsque formellement sécuriser. Naturellement, nous sommes plus préoccupés par la situation de ceux qui cherchent la citoyenneté - de jure ou de facto - à partir d'un Etat récalcitrant. Néanmoins, je veux explorer l'image miroir de la citoyenneté "glissante", que je vais appeler la "citoyenneté collante". L'étiquette s'applique à des situations où un État cherche à donner la citoyenneté sur à bénéficiaire réticent ou lorsqu'un individu est coincé avec une citoyenneté qu'il veut désavouer. Cette exploration préliminaire de la citoyenneté "collante" est limitée à la première situation.

Slippery citizenship is a great metaphor. It evokes the contemporary anxiety that legal status increasingly eludes the grasp of those who need and want it most desperately: harder to get, easier to lose, functionally tenuous even when formally secure. Understandably, we are most preoccupied with the predicament of those who seek citizenship - de jure or de facto - from a recalcitrant state. Nevertheless, I want to explore slippery citizenship's mirror image, which I will call "sticky citizenship". The label applies to situations where a states seeks to stick citizenship on an unwilling recipient or where an individual is stuck with a citizenship she wishes to disavow. This preliminary exploration of sticky citizenship is confined to the former. 

Notre droit de l'immigration est un sujet complexe et politiquement chargée. Grâce à celui-ci, nous déterminons qui peut entrer dans le pays et sous quelles conditions, qui peut rester et qui doit quitter. Nous l'utilisons pour définir le groupe de personnes admissibles à devenir citoyens américains. Nous permettons à des familles qui ont été séparées d'être réunies. Nous améliorons notre compétitivité mondiale par l'admission de personnes avec des compétences, des talents et des ambitions entrepreneuriales. Le droit de l'immigration nous permet également de fournir une aide humanitaire en énonçant un cadre pour l'obtention du statut de réfugié. En bref, le droit de l'immigration est un mécanisme important pour façonner l'avenir de notre pays.

Our immigration law is a complex and politically-charged subject. Through it, we determine who may enter the country and under what conditions, who may stay, and who must leave. We use it to define the group of people eligible to become U.S. citizens. We allow families who have been separated to be reunited. We enhance our global competitiveness through the admission of people with skills, talents, and entrepreneurial ambitions. Immigration law also enables us to provide humanitarian relief to the persecuted by setting forth a framework for obtaining refugee status. In short, immigration law is an important mechanism for shaping our country's future. 

De Hart discute de ces formes de régulation du sexe, des relations et des mariages entre les groupes qui ont été considérés comme mélangés sur le plan de la race ou de l'ethnie. Elle fournit des exemples historiques, tels que les mesures contre les «Negrocabarets» et contre les mariages néerlandais-chinois dans les années 1930.


S'abonner à Immigration